terça-feira, 22 de março de 2011

* DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES BRASIL-PORTUGAL



Os descendentes de portugueses que almejam a cidadania portuguesa (e européia) para se tornarem cidadãos portugueses, ao viajar para Portugal se defrontam com as diferenças da língua. Todos  da comunidade portuguesa entendem mas não basta só falar português do Brasil para ser entendido. Há palavras e expressões brasileiras que não fazem sentido na comunidade portuguesa e vice-versa, principalmente as gírias, ou linguagem coloquial. Então fizemos um Pequeno Dicionário Brasil-Portugal para auxiliar os novos portugueses que obtiveram a dupla cidadania. É um dicionário em crescimento, aguardando também a sua contribuição! (rsrs). Obrigado.

Brasil          Portugal
Açogueiro  -   Talhante
Açougue   -    Talho
Aeromoça  -   Hospedeira de Bordo
Água Sanitária  -   Lixívia
Água Viva  -   Alforreca
Alô?( atender telefone)  -  Estou!
Âncora (de Telejornal)   -  Pivot (Pivô)
Andar Térreo   -  Rés do chão
Animal!  -  Emocionante!
Apostila   -  Sebenta
Aro de roda(de automóvel)   -  Jante (ex.: jante de 15 poleg. = roda aro 15)
Axé (pronuncia-se aché)  -   energia positiva
Bala   -  Rebuçado
Band-aid  -   Penso
Banheiro  -   Quarto de banho
Banho de Banheira  -   Banho
Barbeiro (motorista ruim)   -  Azelha ( mau condutor)
Bilhão ( quantidade)   -  Mil milhões, bilião
Biscoito Champagne   -  Palitos de La Reine
Bisnaga (Pão)   -  Cacete
Bonde  -   Eléctrico
Burro / "uma anta"  -   Calhau
Cabular aula / a escola   -  Faltar a escola propositalmente
Cafezinho  -   Bica / Biquinha
Cair a ligação telefônica   -  Vir abaixo
Caixa Postal  -   Apartado
Calça comprida  -   Pantalona
Câmbio (automóvel)  -   Mudanças
Caminhão   -  Camião
Camisa do jogador de futebol  -   Camisola
Camiseta  -   T-Shirt
Carteira de Identidade/RG  -   Bilhete de Identidade
Carteira de Motorista  -  Carta de condução
Celular (telefone)  -   Telemóvel
Chapinha (refrigerante)  -   Cápsula
Chope  -   Imperial (no Sul), Fino (no norte)
Chorar de barriga cheia  -   Reclamar sem motivos
Colar nas Provas  -   Cabular / Baldar
Concreto   -  Betão
Concreto Armado   -  Betão armado
Coxim (automóvel)   -  Chumaceira
Creme de Leite   -  Natas
Crocante  -   Estaladiço
Cueca  -   Boxer
Dar o braço a torcer  -   Recohecer um erro
Dedurar / Dedo duro   -  Chibo
Descarga (de banheiro)   -  Autoclismo (do quarto de banho)
Diga aí meu Rei!  -   Diga o que deseja
Drink  -   Bebida
Dublagem (de filme, ou tv)  -   Dobragem
Elegante   -  Gira
Embarcação  -   Galera
Encanador (ou "bombeiro", (RJ)  -   Picheleiro, ou Canalizador
Escanteio (futebol)  -   pontapé de canto
Estrada Asfaltada  -   Estrada alcatroada
Faixa de Pedestre  -   Passadeira
Falar mal de alguém  -   "Cortar na casaca"
Falar pelos cotovelos   -  Falar demais
Favela  -   Bairro de Lata
Fermento Biológico  -   Fermento Padeiro
Ficar de Olho  -   Vigiar
Ficar resfriado  -   ficar constipado
Fila   -  Bicha
Filézinho ou Sanduiche de Filé  -   Prego
Fofocar / Tricotar  -   "Estar na costura"
Freio (do carro)  -   Travão
Friaca (muito frio) -  Briol
Funilaria / Lanternagem   -  Bate-chapa
Fusca  -   Carocha
Galera  -   Turma
Geladeira   -  Frigorífigo
Goleiro  -   Guarda-redes
Gramado   -  Relvado
Grampeador   -  Agrafador
Hodômetro  -   Conta quilómetros
Inflável  -   Insulflável
Ir por água a baixo  -   Não dar certo
Jaburu / Tribufu / Tanque   -  Mulher Feia
Jaqueta   -  Blusão
Legal, maneiro  -   fixe (pronuncia-se "fiche")
Leseira -    Preguiça
Limpador de para brisa  -   Escova limpa-vidros
Lonas de freios   -  Maxilas
Macacão - Fato macaco
Maillot / Maiô -    Fato de banho
Mamadeira  -   Biberon
Mamão Papaya   -  Marrom Castanho
Mané ou Zé Mané  -   Otário, um bobo
Maravilhoso , jóia  -   Bestial
Meia (dúzia) -   seis
Meias masculinas  -   Peúgas
Menino / garoto  -   "puto"
Mistura de burro com  casca grossa   -  Pigmeu - "mistura de tulho com calhau"
Muito  -   Bué
Mulher Tagarela   -  Galinha
Multa  -   Coima
Necrotério  -   Morgue
O bicho pegou / pegou  -   Ficou complicado
O que está na moda   -  Altamente
O que não tem nada a ver   -  Bacorada
Óleo Diesel  -   Gasóleo
Ônibus  -   Autocarro
Painel (carro)  -   Tablier
Pão Francês  -   Carcaça
Parada  -   Demora
Patricinha / Mauricinho  -   Betinha / Betinho
Pé de Pato / Nadadeiras  -   Barbatanas
Pedágio     Portagem
Pedestre  -   Peão
Perua (tipo de carro)   -  Carrinha
Pessoa Estúpida / "Casca Grossa"  -   Tulho
Pessoa Física   -  Pessoa Singular
Pessoa sem conhecimento do assunto  -   Nharro / gandarro / Massaro
Piada seca  -    "bacorada que um tulho diz!"
Pistolão (gíria)   -  Cunha (gíria)
Pixaim, cabelo ruim   -  Gadelha
Placa do Carro  -   Matrícula
Ponto de ônibus  -  Paragem
Prefixo Telefônico (ddd)   -  Indicativo
Quadrinhos  -   Banda Desenhada
Rápido Banho / Chuveirada   -  Duche
Restaurante  -   Casa de Pasto
Salpicão - salada com frango defumado  -   Salpicão - linguiça defumada
Salva-vidas  -   Nadador
Sanduíche -    Sandes
Secretária Eletrônica   -  Atendedor de Chamadas
Suco  -   Sumo
Tanque de combustível  -   Depósito
Tela (de TV)   -  Écran (do francês)
Terno  -   Fato
Teto Solar  -   Tejadilho de Abrir
Time  -   Equipa / clube
Toca-fitas   -  Leitor de cassetes
Torcida  -   Claque
Torque (do motor)   -  Binário
Trecho (da estrada)  -   Troço
Trem  -  Combóio
Troncho (a)  -   Desarrumado
Um "acontecimento"  -  um "facto"
Usuário  -   Utilizador
Vai plantar batatas! /  Vai catar coquinhos! / Deixe-me em paz!  -   Desampara-me a loja ! / Vai comer palha!
Venda a varejo  -   Venda a retalho
Viajar na maionese / não entender nada   -  andar a apanhar papeis
Viajou na maionese  -   Não entendeu nada
Vitrine  -   Montra (vitrine também se usa)
Viva voz (para os carros)  -   Mãos Livres
Xerox   -  Fotocópia
Xícara  -   Chávena

PS - Clique em “INFORMAÇÕES IMPORTANTES”ao lado esquerdo, para ver outros artigos postados, incluindo a lista de todas as localidades portuguesas

9 comentários:

  1. Respostas
    1. Vivo aqui ha quase seis anos e vejo que grande maioria dos portugueses, principalmente os de meia idade como eu, já falam muitas palavras como nós Brasileiros, Portanto, não vejo isso como uma grande preocupação. O que gostei muito foi o "não me petesse". Quando minha esposa pega muito no meu pé, com insistência para eu comer algo que ela esta a comer, eu logo respondo com tom reclamatório; não me petesse pá. Por acaso nunca vi também um português dizer que a bicha do banco ou do caixa do supermercado está muito grande. Por acaso já ouvi um Brasileiro dizer que certa feita ouviu um português atender o telemovel-celular e dizer assim: Olha é assim, vou atrasar um bocadinho porque tem aqui uma "bicha" de todo tamanho na minha frente e por coincidência tinha mesmo um afeminado Brasileiro de quase dois metros de altura um pouco a frente e esse olhou para trás nada satisfeito, sem saber de nada porque chegara a pouco do Brasil.

      Excluir
  2. Lembrei de uma música que costumava tocar no programa Cocoricó, na qual eles falam das palavraa de origem tupi, e eu parei para pensar quais palavraa são usadas no lugar daquelas em Portugal. A música:

    Tu Tu Tu Tu
    Tu Tupi

    Todo mundo tem
    um pouco de índio
    dentro de si
    dentro de si

    Todo mundo fala
    língua de índio
    Tupi Guarani
    Tupi Guarani

    E o velho cacique já dizia
    tem coisas que a gente sabe
    e não sabe que sabia

    e ô e ô

    O índio andou pelo Brasil
    deu nome pra tudo que ele viu
    Se o índio deu nome, tá dado!
    Se o índio falou, tá falado!
    Se o índio chacoalhou
    tá chacoalhado!
    e ô e ô

    Chacoalha o chocalho
    Chacoalha o chocalho
    vamos chacoalhar
    vamos chacoalhar
    Chacoalha o chocalho
    Chacoalha o chocalho
    que índio vai falar:

    Jabuticaba Caju Maracujá
    Pipoca Mandioca Abacaxi
    é tudo tupi
    tupi guarani

    Tamanduá Urubu Jaburu
    Jararaca Jibóia
    Tatu
    Tu Tu Tu
    é tudo tupi
    tupi guarani

    Arara Tucano Araponga Piranha
    Perereca Sagüi Jabuti Jacaré
    Jacaré Jacaré
    quem sabe o que é que é?
    - ...aquele que olha de lado...
    é ou não é?

    Se o índio falou tá falado
    se o índio chacoalhou
    tá chacoalhado
    e ô e ô

    Maranhão Maceió
    Macapá Marajó
    Paraná Paraíba
    Pernambuco Piauí
    Jundiaí Morumbi Curitiba Parati
    É tudo tupi
    Butantã Tremembé Tatuapé
    Tatuapé Tatuapé
    quem sabe o que é que é?
    - ...caminho do Tatu...

    Tu Tu Tu Tu
    Todo mundo tem...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mari, gostei muito de seu post. Vou copia-lo e quando tiver oportunidade pedirei um português para rescreve-lo. Mas de anti-mão penso que não vai ficar muito legal não. Confesso que estou ate curioso como vai ficar o "chacoalhar" dessa letra.

      Excluir
  3. Presto serviço para localização de documentos para cidadania Portuguesa.
    E-mail:alexandrevmariath@hotmail.com

    ResponderExcluir
  4. gostaria de 10 nomes de portugal com a letra u e seu significado

    ResponderExcluir
  5. gostaria de 10 nomes de portugal com a letra u e seu significado

    ResponderExcluir
  6. sou descendente direto de português,venho de descendência de família real,o meu tataravó era português e veio para o Brasil e aqui o mesmo constituiu família,sei que ele era de Coimbra,tenho a arvore genealógica comigo e gostaria muito de saber como eu faço pra obter a cidadania ou dupla.

    ResponderExcluir
  7. Boa tarde. Gostaria de saber onde comprar um dicionário português-Brasil/português-Portugal? Moro no Rio de Janeiro e não consigo encontrar.

    ResponderExcluir